司法へのアクセス向上には点字・手話通訳予算が必須
すべての人々がより容易に法的支援を受けられるように支援する新たな規定が施行されたものの、点字資料の作成や手話通訳サービスの提供のための予算が不足しているとの指摘が出た。このように情報へのアクセスが困難な層を支援するための予算確保が急務となっている。
今年1月1日から施行された「司法支援規定」は、障害・疾病・年齢・妊娠などの問題で司法サービスにアクセスすることが困難な人々を支援する趣旨である。各裁判所の司法支援責任官が司法アクセスセンター長を兼任し、関連業務を総括することになった。司法支援規定の正式施行により、司法支援の対象、範囲、原則、類型が明文化された。
ソウル南部地方法院は、この規定が施行される前の2022年から司法アクセスセンターを試験的に運営し、障害者だけでなく、外国人、北朝鮮脱出住民、高齢者など、情報弱者層を統合的に支援するシステムを構築した。ソウル南部地方法院の司法アクセスセンターには、移動補助具、視聴覚情報変換装置、点字プリンター、手話通訳が可能なビデオ電話機など、数十台の機器が備えられている。センターの月平均訪問者は約93名で、主に司法手続きに困難を感じる高齢者が多い。障害により必要な書類を受け取れなかったり、内容を理解することが困難な相談者もセンターを訪れる。
キム・ヒチョル ソウル南部地方法院司法アクセスセンター長は、聴覚・言語障害者が民事訴訟の支援を受けるためにセンターを訪問し、ビデオ通話で手話通訳を支援して必要な書類を受け取らせ、裁判に必要な手話通訳を提供したと明らかにした。キム・センター長は、司法支援責任官として社会的弱者が司法手続きの利用から疎外されないように支援した。
しかし、これを裏付ける予算と専門人材の確保は難しい部分である。キム・センター長は、今後も各種補助具の設備と手話通訳を安定的に提供し、制度が定着できるよう努力していくと述べた。
쿠팡 파트너스 활동의 일환으로 일정 수수료를 제공받습니다